PAROLES
RED LINE
LIGNE ROUGE
​
1.
Justify the scheming
Justifier l’intrigue
From the inside
De l’intérieur
Within this solitary and stolen dream
Dans ce rêve solitaire et volé
Lives the sunlight
Vit le soleil
With each idea arriving
Avec chaque idée qui surgit
Thoughts are in flight
Les pensées s’envolent
We only get to where we want to go
Nous arrivons seulement où nous voulons aller
If we’re open, to change
Si nous sommes ouverts à changer
It’s our humanity we have betrayed
C’est notre humanité que nous avons trahie
The intention, the debris
Les intentions, les débris
Do we cross time?
Traversons-nous le temps ?
Or the red line
Ou la ligne rouge ?
2.
While nature’s eyes are streaming
Pendant que les yeux de la nature diffusent
From a great height
De toute sa hauteur
Amazon, whose tears are no escape
L’Amazone, dont nous n’échappons pas les larmes
From the chaos, the scene
Du chaos, de la scène
Our lungs are disappearing
Nos poumons disparaissent
Soon be outta sight
Bientôt hors de vue
And every flame it burns, it leaves a hole
Et chaque flamme qui les brûle laisse un trou
In the pocket, the thieves
Dans la poche, les voleurs
It’s our humanity we have betrayed
C’est notre humanité que nous avons trahie
With the tension, we release
Avec tension, nous lâchons
Do we cross time?
Traversons-nous le temps ?
Or the red line
Ou la ligne rouge ?
3.
The search for deeper meaning
La recherche d’un sens plus profond
In a bright light
Dans une lumière vive
Limits of desire appear on-screen
Les limites du désir apparaissent à l’écran
Cloaked as delight
Masqué comme un délice
Hopeful, new and gleaming
Plein d’espoirs, nouveaux et brillants
On the outside
A l’extérieur
Imitation souls that take control
Des âmes d’imitation qui prennent le contrôle
Of the future, our genes
Du futur, nos gênes
It’s our humanity we have betrayed
C’est notre humanité que nous avons trahie
The attention, to greed
L’attention à la cupidité
Do we cross time?
Traversons-nous le temps ?
Or the red line
Ou la ligne rouge ?
Outro 1.
Does it matter the sound of the children playing?
Est-ce important le son des enfants qui jouent ?
It’s the sound of their smiles and their cries not of decline
C’est le son de leurs sourires et de leurs cris qui ne décline pas
Does it matter the ground where our elders pray?
Est-ce important le terrain où nos ainés prient ?
Proud of the lives that they’ve founded as they provide
Fiers de la vie qu’ils ont fondée en offrant
Oppressed, bound by fear today
Opprimé, lié par la peur aujourd’hui
Captured and lost from view of the red line
Capturé et perdu à la vue de la ligne rouge
To trust in youth is trust in fate
Faire confiance aux jeunes, c’est faire confiance au destin
Willing the clock run down into sunrise
Je veux que l’horloge tombe au lever du soleil
And with each self-determined taste
Et avec chaque goût auto-déterminé
I swallow compromise over framed lies
J’avale le compromis sur les mensonges cadrés
Outro 2.
Read my mind’s reply, make no mistake
Lisez la réponse de mon esprit
Surpass the sum, be strong when it feels right
Dépasser en somme, être fort quand ça fait du bien
Come together surrounded by here and now
Rassemblez-vous entouré d’ici et maintenant
Now is the moment to own, not to disappear
L’instant présent doit être saisi, et non pas disparaître
Listen, heal, take to the streets or pray
Ecoutez, guérissez, descendez dans la rue ou priez
I’ll follow you blindly, guide me from the red line
Je te suivrai aveuglément, guide-moi hors de la ligne rouge
Listen, feel, take my hand today
Ecoutez, ressentez, prenez ma main aujourd’hui
Reach out, no don’t look down, ‘cause it’s alright
Tendez la main, ne regardez pas en bas, parce que tout va bien
Come together surrounded by here and now
Rassemblez-vous entouré d’ici et maintenant
Now is the moment, own it, can you feel it?
Maintenant est le moment, pouvez-vous le ressentir ?
Feel it now
Ressentez-le maintenant
​
Auteur : Arron STOREY
Compositeur : F JOANNY